17.8.03

Liselotte Gumpel fortæller i begyndelsen af "Concrete" Poetry from East and West Germany om hvordan sproget i de to tysklande efter krigen langsomt fjernede sig fra hinanden og optog nye ord (182 i Leipziger Duden mod blot 22 i Mannheimer Duden i 1964). Vesttyskerne brugte (og bruger) i stor stil fremmedord hentet fra de to besættelsesmagter England og USA, mens østtyskerne kun i begrænset omfang lod russiske ord komme ind (Agitprop og Kolchos er to eksempler). Mens vesttyskerne beholdt den vante måde at tiltale hinanden på (Herr, Frau, Fräulein) blev disse ord i øst forbeholdt udlændinge samt folk, der ikke var medlem af partiet. I stedet begyndte man at kalde folk "Genosse" (="kammerat") eller "Kollege". Når jeg tænker på ordet "kollega", tænker jeg først og fremmest på politifolk - hvem kalder ellers hinanden det? Men det rimer vel meget godt med, at DDR var en politistat.

Ingen kommentarer: